?

Log in

No account? Create an account
Созерцательная коа

Карлос Руис Сафон, El prisionero de cielo

"Пленник небес". Пока никак его не могут перепереть на русский, впрочем, предыдущим романам цикла - "Тени ветра" и "Игре ангела" - не слишком повезло с переводом.
Дочиталась до того, что всю ночь кошмары снились.
Впечатляющая вещь, разительно отличающаяся в лучшую сторону от "Игры ангела", которая оставила после себя глубочайшее недоумение: зачем? как? к чему это все было? В "Игре" сюжетные линии обрывались, сцены тасовались без внутренней логики, и среди всех этих мраморных ангелов, проткнутых иглами белых голубей в комнате погибшего ребенка, поддельных инспекторов полиции и убийств без разгадки набухала главная проблема: батюшки, ну неужели нельзя было устоять и не играть во властителя душ (тем более что Томаса Манна все равно сейчас ни из кого не выйдет) и не подпускать некоторого dostoyevsky? И куда и зачем там лезет хэппи-энд? Зачем дьяволу возвращать человечку свою добычу? С чего бы это?

В третьей книге (крошечной по сравнению с первым двумя, и явно затравочной для следующего витка сюжета) Сафон разрулил все так, что я просто, банально ошалела. "Бред сумасшедшего!", фыркнула я на "Игру", и оказалось... В общем, читайте. Полагаю, что требуется недюжинное авторское мужество, чтобы развернуть роман так, как развернул его Сафон.
Действие крутится вокруг Фермина и его прошлого. Там все загадки, некоторые ключи к настоящему, плюс новые загадки. Продолжение, как я понимаю, следует. Надеюсь, что оно получится - и, честно говоря, подозреваю, что Сафону предстоит разобраться с ключом-вопросом своего цикла. Реален ли Патрон синьора писателя, мистер Сафон? Существует ли на самом деле господин Корелли, заключающий странные сделки с людишками? Нельзя же дурить читателю голову бесконечно...

Кто читал: я так, увы, и не поняла, кто такой этот Армандо из Соморростро, вроде бы его прежде не было в сюжете... Есть предположения? А Маурисио Вальс - он же тоже раньше не появлялся?..

Меня лично очень повеселило вот это место:
*два интеллигента беседуют во франкистской тюрьме о шизофрении*
"- Вольно же вам шутить, Фермин. Это серьезная болезнь. Я, конечно, не психиатр, но знаю пару случаев: пациенты слышали голоса, видели и вспоминали людей и события, которых никогда не было... Человек постепенно теряет рассудок, и через некоторое время пациенты уже не могут отличить вымысел от реальности...
- Как и семьдесят процентов наших сограждан.
...
- А он-то сам понимает, что у него... ммм... неладно с головой?
- Сумасшедшему всегда кажется, что псих - не он, а все остальные.
- А я что вам говорил про семьдесят процентов сограждан?.."

Comments

Я все хотела дождаться перевода, но придется, видимо, английскую версию читать. Первые две книги я очень люблю. :)
Перевод они что-то задерживают. Хотя обещали чуть ли не в начале этого года. Хотя вещь-то крохотная, крохотная...
А как я хочу ее перевести... И не только ее, но и две предыдущие - наново. На "Игру" я ругаюсь, но только от большой любви, Сафон - мой любимый автор на данный момент.
Вроде, не было их, ага.

Вот зачем так дразнить? У меня куча книг лежит нечитаных, и многие часы аудио в плейер залиты, а тут ещё это.

Нашла в виде аудиокниги, пусть полежит пока.
А мне же хочется обсудить хоть с кем-то, причем немедленно!:)))
Чорт! ну как только смогу.
Буду ждать!:)
"Пленник" как-то неожиданно оборвался - я не следила за тем, сколько текста осталось, и вот, кажется, раскрыты тайны, расставлены фигуры, понятно, кто враг - и вжруг полежняя страница, только зубы клацнули :)
"Игра" мне показалась совсем туманной, часто нелогичной (может быть, из-за перевода?). А Корелли - ну Воланд же!
Что Корелли - Воланд, я понимаю:)).
"Игру" я читала в оригинале, и она туманна и нелогична даже по-испански:).
А финал - да, я ажикнула:)). Где Вальс?! Игде месть? Кто такой Армандо? Куда делись деньги Сальгадо? Где Мартин, наконец?:))) Сплошные загадки:).
Но, в отличие от оборванных линий невнятной "Игры", они растравляют мое любопытство:).
Да, сплошные "а где?!" )))
Я, честно говоря, не ожидала, что у Фермина будет настолько жуткая история с таким счастливым концом (счастливым ли? Концом ли?) За него было все время страшно, потому что такие вот обаятельные помощники частенько гибнут в финале. А его афоризмы! "Игра", несмотря на препирательства с Везувием, на них не так богата, а вот в "Тени" - что ни фраза, то золото :)

И как Сафон пугает! Кажется, стандартных набор ужастика - туманы, тени, шепотки, но от этих его домов просто мороз по коже. Мартина все время хотелось трясти за плечи: "Беги оттуда! Неужели ты _совсем ничего_ не понимаешь?!"
И люди, конечно, страшнее всего. Монстра хуже Фумеро мне давно в книгах не встречалось.
Да-да-да! Фермин, конечно, феерически разговаривает, праздник души какой-то:).
И да, Сафон действительно умеет нагонять страху. В "Тени" история мертвой креолки меня до смерти перепугала.
А Фумеро - ух. Хотя Вальс, мне кажется, даже страшнее.
Ага! Ты прочитала! Я знала, что тебе понравится!)) Сафон, конечно, совершенно явно этой книгой делает себе продажи следующей, ну да Бог с ним.А пугать, да, умеет. Уж его "Трилогию тумана", хоть она и проходит как литература для юношества, я бы даже некоторым впечатлительным взрослым не давала читать, молчу уже про детей)) А от "Марины" даже мне как-то не очень становилось, а у меня с впечатлительностью беда)))
Но как делает!:) какая затравка на будущее!
"Трилогию" я пока не читала, хочу ее в оригинале купить, переводы Сафона мне как-то не идут. А вот "Марина" - хе-хе:). Бабочки, франкенштейны, кладбища - аааа!:))
А в Тени ветра история ведьмы-креолки? Описаться можно от страха:)) я Тень по ночам читала, пока грудью кормила:)).