?

Log in

No account? Create an account
вот она я

Наталья Осояну, "Карнавал теней"

Первая вещь автора, которую я прочитала.
По объему это повесть, локализованная в несколько скособоченной реальности - среди населения функционируют неприятные граждане, за которыми гоняются граждане, неприятные во всех отношениях (даром, что у неприятных бывают лишние конечности и даже хвосты, а у неприятных во всех отношениях - костюмы с галстухами; все равно - неприятнее те, которые лощеные), часть людей проходит магическую инициацию, захлебываясь морской водой и потом так и пьет ее из ладоней, у граждан по нескольку теней, причем у некоторых теней с шеи свисает веревочка... Одним словом, не очень комфортный мир. Вроде как люди нормальные в нем живут (ну, исключая жутковатых хаоситов с лишней парой рук или там перьями по всему телу и водопьющих маринэ), на пароходах катаются, налоги платят - но как-то там все странно. Теней, наверное, слишком много. Ах да, основное развлечение, как я понимаю, там цирк. У трупп строгая градация по уровню, по типу лицензии, по доходности. В общем, вообразите себя на представлении Cirque de soleil: по сцене бродят сюрреальные костюмированные персонажи, вот только часть из них даже не переодевалась - она по жизни такая. И клоун время от времени помирает взаправду.
Действие так или иначе вертится вокруг цирка: герои повести там либо выступают, либо заглядывают посмотреть представление - либо забегают поймать того, кто туда забежал еще раньше и скрылся среди артистов.
Собственно, "Карнавал" - именно об этом. О том, как полиция ищет девицу с недолжными способностями, которая пытается влиться в труппу гастролирующего в столице жалкого шапито. А та от полиции бегает. Детектив, короче. Кто эта загадочная Бабочка? Что ей нужно? Что ее связывает с директором цирка? Все выясняется в конце, когда сюжет начинает закручиваться в хороший штопор и, активно мотая обороты, мчит к развязке.
За детективом стоит вечная история несчастной любви, неосторожного убийства, предательства и расплаты.
Помимо очевидного и вполне конвертируемого эмоционального конфликта (плевать, что у героев тени лишние или морская вода в горле, любовь - она и в кривом мире любовь), достоинство повести - неизбыточный и точный язык. Описания в таком исполнении выходят лаконичными и пронзительными. Меня, например, подкупила сцена, где описывается первое выступление цирка на Карнавале. Я прямо видела это унылое фойе, понурых детишек с кулечками сладостей...
Одним словом, мне было интересно, любопытно и на стадии послевкусия - приятно.

Теперь о том, что вызвало вопросы. 
У меня сложилось впечатление, что "Карнавал теней" - это здоровенный архив, который из-за сбоя в программе не сумел до конца распаковаться. Поэтому масса информации по миру, которая подается as is, как очевидная, - совершенно неочевидна и вызывает вопросы. События калейдоскопом мелькают в реальности, которая не знакома и не собирается знакомиться. А вопросы остаются. Кто такие ныряльщики и чем они отличаются от маринэ и почему им нужно скрываться? кто такие хаоситы? что вызывает увеличение количества теней?
Еще большую путаницу вносят эпиграфы, взятые как бы из тамошних газет: они призваны дать дополнительную информацию по миру, а на деле увеличивают по экспоненте количество вопросов. Что за город, который смыло? Почему враждуют тамошние семейства? В довершение всего, персонажи из эпиграфа появляются в финальной сцене, но мы остаемся в совершеннейшем неведении относительно их подлинных отношений и истории...
Еще важный момент: именно эта недораспакованность информации о мире делает финал смазанным и затараторенным. Чтобы объяснить, что к чему и кто там кому чего должен и сумел или не сумел, автору приходится скороговоркой давать номенклатуру и разблюдовку теней по видам, а также предысторию персонажей. В результате чувствуешь себя так, словно все только что степенно шли по делам, и вдруг как ломанулись, теряя туфли!

Словом, общее впечатление от повести такое: ты по ошибке заваливаешься в приличный дом, в котором дают маскарад - кругом хрусталь, фарфор, подсвечники, женщины в роскошных платьях, все волшебно, красиво и радует взгляд. Один вопрос: кто, черт побери, все эти люди?!:)

В связи с этим хочу сказать, что, с моей точки зрения, надо либо реалии и данные намеком события прояснять - и довести повесть по объему до романа (а она на него тянет по конфликтам и заявленным сюжетным линиям), либо оставить ее как затравку и писать собственно роман по миру Хаотики. Мир интересный и необычный, ни на что не похожий - и явно очень проработанный. В голове автора, ага:). Ну так надо же поделиться с читателем информацией...:)

Еще один момент - возможно, для обсуждения. Я полагаю, что дать полноценную вводную по миру и объяснить кто есть кто в фэнтези-действительности - это один из самых серьезных вызовов для автора. Начальные главы, эпизоды, сцены в этом смысле кардинально важны: автор-то знает про мир и персонажей все. А читатель - ничего не знает. и нужно дозированно выдать ему информацию по поводу ху из ху и что кому сделал, и кто этот принц Пидор, который в прошлом году разбил орду кровожадных дрибудов (это я к примеру говорю:) ).
Так вот, я замечаю, что у авторов-женщин это получается похуже, чем у мужчин. Картинка не складывается, текст идет мозаикой эпизодов, повествование рваное, персонажи возникают и исчезают как чертенята из табакерки. А потом, через пару глав, все выравнивается, утрясается и идет последовательно и без провалов. Но вводная - не получается. 
"Гонитва" Ники Ракитиной, "Химеры" Штайн и Кузнецовой, "Великая игра" Некрасовой (там так и не собрался эпизод про Аргора) - вот неполный перечень текстов с этой родовой проблемой. Ах да, забыла - "Ястреб халифа", первая редакция первой главы:). Тот же пипец с распаковкой информации о мире, хоть глоссарий к тексту прилагай.
С другой стороны, у Людмилы Астаховой и Яны Горшковой в "Помни о жизни" - получилось нормально.
В общем, хм. Надо подумать над этим.

Вот:). 
А еще у госпожи Осояну есть вещи по другому миру - миру Великого шторма. Вот я еще их почитаю:). 

PS Текст лежит, к примеру, здесь: http://samlib.ru/w/werbena/haotika1.shtml

Comments

Очень любопытный по идее должен быть мир. Надо будет обязательно почитать.
Я такого еще не встречала.
Кстати, я смотрела отзывы на фантлабе - массе народу незнакомые реалии не помешали ничуть. Видимо, это еще и моя личная идиосинкразия.
мне, за редчайшим исключением, незнакомые реалии нового мира ничуть не мешают воспринимать книгу))) а просто спокойно жду, когда у автора всему найдется объяснение
Дык там ряду вещей нет объяснения. Вообще. Они заявлены, на них висит тот или иной сюжетный ход или диалог - но они никак не толкуются.
Впрочем, это лучше на конкретных примерах показывать, а я не хочу давать спойлеров:)
ну я так и поняла
а объяснение обязано быть, да
кстати вот, когда начинаешь книгу всегда решаешь проблему с погружением читателя, шоб не захлебнулся сразу)))
Именно.
Кстати, мне кажется, что, по идее, глоссарий реалий мира в хорошо просчитанном тексте должен быть опцией - все должно вычитываться непосредственно из повествования. Мне в "ПоЖ" глоссарий не был нужен.
***когда начинаешь книгу всегда решаешь проблему с погружением читателя, шоб не захлебнулся сразу***
Именно. Дозирование информации. Постепенный вход в воду. Это сложная задача.
нет, ну реалии мира так и нужно давать - дозировано, постепенно, глазами героев, в их быту и обыденности, потому что для них это норма
как, собственно, в нашей реальности происходит для нас
вот и надо, как в жизни))))

Кстати, в изданных книгах ПоЖ мы в начале давали блоком как бы вырезки из газет нашего мира, в которых кратенько пересказывались основные события предыдущей книги, и для антуража
Хороший прием, чтобы дать связку с предыдущими томами. Тоже, кстати, сложная задача - ненавязчиво напомнить читателю содержание предыдущей серии:)
как вариант - письмо одного из героев книги к другому, в котором изложить содержание
я вообще очень люблю такие штучки из эпистолярного жанра :)
Я тоже. Кстати, в новом начале "Ястреба" как раз пришлось использовать этот прием.
"Невесту ветра" и продолжение очень, очень хвалят. Буду читать обязательно.
Заинтересовали.
Мне как раз нравится, когда в тексте есть недоговоренности.
Когда прочтете - отпишитесь, пожалуйста, очень интересно будет сверить наши ощущения:).
Интересно
Еще бы:)
Кстати, а инэрский чёрный кейтв клетк - очевидно, соловьёвский "зверь, именуемый кот" из повести о Ходже Насреддине :)
Ну дык небогатое же шапито:) Тапер играет как умеет:)
Большое спасибо! :)))
Всегда пожалуйста!
Мир действительно получился наособицу - ни на что не похожий. Я бы с удовольствием почитала большую вещь о нем.
Если отзыв Вам понравился / устроил, я, как уже писала раньше, могу его положить на фантлаб. И / или выложить здесь в открытый доступ.
Мне все нравится, все устраивает. Большая вещь будет. Если ЖЖ перестанет глючить, я сделаю у себя закрытую группу и буду выкладывать по частям написанное... если не передумаю.
С меня отзыв. Я скоро. :)
Угу:). Тогда я ближе к ночи разберусь с переводом и все повыкладываю в доступ.
А еще я там выше завываю с просьбой о помощи:). не могу сформулировать основную идею собственного романа, хоть ты тресни! Может, Вы подсобите...
Я подумаю.
Ага, спасибо:)