?

Log in

шевелявка-2

вопрос по переводу

Героиня sips on the grapefruit Sub.
Что это?!
Не сабвейский же сэндвич - их не прихлебывают, и грейпфрутовыми они не бывают:)
Дело происходит в Австралии.

Comments

mojet slyuni glotaet na nego? Avstraliyskogo ne znayu - tolko amerikanskiy... Nu s amerikanskogo ya bi perevela kak glotat slyunki na buterbrodik, vernee v etom sluche skoree kanape...
ага, спасибо! По смыслу подходит.
ne za chto, no eto ne 100% konechno, kto ih v Avstralli znaet chto oni tam s fruktami delayut...))))
Может какую химию-заменитель грейпфрута? Типа грейпфрутовой фанты или чего-то...
Об этом я тоже думала. Что-то типа соды с грейпфрутовым вкусом.
Может это напиток с заменителем сахара. На просторах интернета я нашла Solo Sub (no added sugar) - Australian soft drink.
Ух ты! Я в интернетах обыскалась с этим Sub, а на это не напала! Может быть, это как раз он, спасибо.
Поиск дает мало, но: 1) это австралийская штука, да. 2) это напиток из цитрусовых - лимона, лайма, грейпфрута... что-то вроде местного лимонада?
ага, спасибо, видимо, это действительно какая-то местная австралийская сода с цитрусовым вкусом.