?

Log in

No account? Create an account
шевелявка-2

Начала читать книгу. В принципе, неплохо читается (на всякий случай, это британский автор, и читаю я его по-английски, потом еще напишу подробнее о впечатлениях).
Но вот что удивляет: ну неужели человек ну ни разу в жизни не садился на лошадь? Потому как у него герой слезает с коня, присаживается к костерку, начинает выпивать-закусывать - и... я все читаю и жду... и... ничего не делает с лошадью!
Блин, мужик, твоя лошадь уже давно уплелась от вашего костра к такой-то матери! Ты ее не привязал и не стреножил!
И еще странно: парнишка путешествует верхом - да, неопытный в путешественных делах парнишка. Но на дворе осень, дождь, а парнишка - без шаперона, шляпы, капюшона или чего-то там еще. Герой-псих?:) или автор прокололся?:) Скоро узнаю...

Comments

А что за книга?
Joe Abercrombie, The Blade Itself
Типа просвещаюсь, что такое есть dark fantasy. Пока как-то не в восторге ни от языка, ни от проработки мира. А самое главное, не вижу обещанных рецензентами кровавых ужасов тоннами!
На русском тоже выходил. И даже кое-где есть.
А на Литресе - нет. Шо харАктерно.
Но я - из принципа - купила на амазоне легальную английскую версию. В переводе видела, но язык перевода я как русский литературный не опознала.
как русский литературный не опознала

ЫЫЫЫ!!! :)

А принципиально что английская или что легальная? :)
Ну вот что ты смеешься:). Перевод Мартина я вообще как перевод на русский не опознала:) А тут - серединка на половинку: фразы вроде русские, а построение - нет-нет, да английское:) Такая полурыба сыроватая.
А принципиальны обе вещи. Я хочу, чтобы Джо Аберкромби получил от меня денежку за скачивание его книги.
Понимаю тебя:)
Но не всегда ж надо пояснять все действия,кое-что само собой разумеется.
Хотя если такое наблюдается периодически,это уже диагноз,да)
Не, а я вспоминаю что-то такое на си, когда очень подробно описывались все одевания, умывания, похоже даже походы в туалет. Трех главных героинь. Не помню, дочитал ли я первый их день, или нет. По-моему, нет, потому что больше мегабайта не читал :) (последняя фраза - шутка! :) )
Иржи, это Аберкромби. "Кровь и железо" (первая книга Первого закона). Посмотри на текст того эпизода (Логен встречает на дороге ученика мага) и прочувствуй уровень детализации. Там описано, как герой слезает с лошади, как садится, как заглядывает в котелок, как ему протягивают ложку - и т.д. и т.п. Написал, как персонаж ложку облизал, а лошадь расседлать забыл.
Я просто думаю, что писатеь воспринимает ее как нечто вроде велосипеда. Эпизод с боем в лесу, когда лошадь на скаку!!! через чащу!!! сбрасывает ученика мага в кусты!!! плашмя на спину!!! а тот встает и отряхивается как ни в чем не бывало, убеждает меня в этом. Ну, точно, как с велосипеда упал, а че там.
На всякий случай: после такого падения остаться с целой спиной затруднительно. Серьезная травма гарантирована.
Да я догадался, что Аберкромби, и нечего язвить :)

И я знаю, что ты большая сторонница абсолютного реализма :)
Да автор поди, живую лошадь видел только в зоопарке и думает что седло - это часть ейного организма. Что неудивительно для британского автора.
О. лошадиную тему мы обсуждали не раз... причем это характерно не только для фантастов. Вот одной френдессе в качестве корректора пришлось вычитывать книгу матерого реалиста ( и ни разу не дамы), где герой скачет двадцать часов безостановочно...
O Dio! Бедный герой:)))) Что же произошло с его... эээ... межножьем:)
насколько я помню, лошадь пала, а он дальше пешком побежал...
Это была патриотичная какбэисторическая проза.
Треминатор! Воистину терминатор!
Кстати, в группу "когти" про литературу не хотите?:)
я уже отметилась.
Внесла у спысок. Пост с когтевым юзерпиком видите?
Есть такой пост!
отлично!
Вот и я думаю, что для него она нечто вроде такого самодвижущегося велосипеда:)
Ну да, а коровы дают молоко круглый год и всегда заданной жирности, потому что у них там такой краник:))
Там должно быть несколько краников! Для обезжиренного молока, для полуобезжиренного, для цельного...